Der Mond ist aufgegangen, 月亮已经升起,
Die goldnen Sternlein *prangen 明亮的天空上
Am Himmel hell und klar; 小星星闪着金光;
Der Wald steht schwarz und schweiget, 森林黑沉沉地站立,静静不语,
Und aus den Wiesen steiget 草地上升腾起
Der weisse Nebel wunderbar. 袅袅白雾, 美妙无比。
Wie ist die Welt so stille 在这黄昏的笼罩里,
Und in der Daemmrung *Huelle 世界是这样的静谧,
So *traulich und so *hold! 犹如一间静静的房舍,
Wie eine stille Kammer, 这样优雅,这样舒馨!
*Wo ihr des Tages Jammer 忘掉白日间的怨恼吧,
Verschlafen und vergessen sollt. 你们应在这里睡去。
Seht ihr den Mond dort stehen? - 你们可看到那升起的月亮?-
Er ist nur halb zu sehen 只能看到半边。
Und ist doch rund und schoen! 可她本身却是美丽而浑圆!
So sind wohl manche Sachen, 许多事情也是这样,
Die wir getrost belachen, 我们对它随意嘲笑,
Weil unser Augen sie nicht *sehn. 只因为我们的眼睛没有把它看到。
*Wir stolzen Menschenkinder 我们这些骄傲的人类,
Sind doch nur arme *Suender 不过是些可怜的孽种,
Und wissen gar nicht viel; 我们知道得一点不多,
Wir spinnen *Luftgespinste 我们只会凭空编造,
Und suchen viele *Kuenste 还爱追寻许多把戏,
Und kommen weiter von dem Ziel. 结果只会远离目标。
So legt euch denn, ihr Brueder, 来,兄弟们,躺下吧;
*In Gottes Namen nieder; 以上帝的名义;
Kalt ist der *Abendhauch. 夜晚的凉气已降袭。
*Verschon uns, Gott! Mit Strafen, 不要惩罚我们吧,上帝!
Und lass uns ruhig schlafen 让我们安静地睡去
Und unsern kranken Nachbar auch! 和我们患病的邻居一起!
|