von hinten 还是 von hinter ?


von 是介词,支配第三格,表示“从、、、(地方来)”的意思。

      如:

      einem Zwerg von einem Baum brechen

von后面还常接副词,组成非常灵活的用法,这时它的用法就复杂了。但von后面极少接形容词。让
我们看下面的例子:

   表示方位:

      von dort                             从那
      etw. von weitem betrachten           从远处
      etw. von ferne betrachten            从远处

      von oben                             从上面
      von hinten                           从下面
      von rechts                           从右面
      von links                            从左面

      von hier bis dort                    从这到那
      Von weit her war man herbeigeeilt.   人们从远处赶来。

      von hier ab muss gestrichen werden   从这开始、、、
      von hier an muss gestrichen werden   从这开始、、、
      von diese Stelle an                  从这开始、、、

      von zehn Mark an                     从十马克开始

      Sie ist seit einem Jahr von zu Hause weggegangen.
      她离家出走已一年了。
      学过英文可比较:from behind the door 从门后面

   口语

      Von wo kommst du?                    你从哪来?
      Von woher kommst du?                 你从哪来?
      Was will er von mir?                 他想从我这得到什么?

   表示时间:

      von heute ab                         从今天开始
      von heute an                         从今天开始

      von morgens bis abends               从早到晚

      von neuem                            重新
      von Zeit zu Zeit                     偶尔地

   成语:

      von Amts wegen                       因公
      Von Wegen!                           1-不行!表示拒绝。2-没那回事儿。
      Von mir aus.                         我不反对。
      Von mir aus kann er es tun.          就我而言他可以干这件事。
      Von Haus aus ist er Lehrer.          他原来就是教师。

通过以上,您可看到,von 后面很难接形容词,如:von hinter 等。您如能找到接形容词的例子,
请不吝见告。