-
-
-
-
Kind / child
Interpretation
die Schnabelöffnung eines jungen Vogels bei der Fütterung
durch einen Elternteil
Offenheit für Kommunikation, sich austauschen
gut, schön, lobend
--
shuowen Seite 246 unten
Le Grand Ricci translates Shuowen:
the right part yi3 ...
evoque l'oiseau qui apporte l'enfant (left part zi3)
L'oiseau arrivé, on eut un enfant beau et bien fait. C'est pourquoi,
anciennement, "beau", splendide" étaient des sens du car.
---
Lao:
vaste et pénétrant tous
Possible meanings of nowaday
an opening, a hole, touchhole, hole of a flute, to penetrate,- great,
very,-badly
surname:Confucius,- the peacock (Pfau)-,